top of page

INNBLÁSTUR 

samúð и hluttekning

  • yulyaiva
  • 10 июл. 2015 г.
  • 2 мин. чтения

так сложилось, что все события последних недель, все поездки, встречи, новые знакомства и ситуации наоборот, с уже хорошо знакомыми людьми, привели меня к одной и той же теме для размышлений, к способности сопереживания. по-исландски эмпатия звучит как samúð и переводчик упорно переводит это же слово более простым понятием "жалость". я задумалась, насколько разные смысловые коннотации существуют в русском языке между понятиями сопереживания, сочувствия и - жалости. сама приставка "со" намекает на присоединение, совместность, способность разделить чужие ощущения, готовность и желание вникнуть в не свое состояние, прочувствовать, и это довольно понятно. зато вот понятие жалости имеет спорный окрас, причем среди тех, кто окрасит его негативно, тоже найдутся расхождения. для большинства близких мне сердечных людей жалость все-таки не имеет ничего общего с какими-либо благородными порывами, так как, по их мнению, она основана на так или иначе присутствующем ощущении собственного превосходства перед тем, к кому может появиться такое чувство. а это - эго. а эго - это плохо, тут и к бабке не ходи. ну, то есть между "мне тебя жалко" и "мне для тебя жалко" мостик весьма шаткий.

что ж, звучит разумно, но я успела на личном опыте столкнуться и с несколько другой позицией, позицией человека, считающего жалость попросту пустой тратой времени, непродуктивной эмоцией, которая не толкает человека ни к каким действиям. но ведь и простое сочувствие тоже может ни к чему не толкать. более того, само сопереживание вполне может являться конечным действием, которое может ожидать от нас человек в той или иной ситуации. как объяснить им, людям действия, что порой в движениях нет необходимости, и на передний план выходит не реальная возможность что-то поменять в своей жизни или жизни другого человека, а умение просто - понять, что он сейчас ощущает? понять и показать ему, что ты понимаешь.

и этих совершенно не материальных, не привязанных к действиям и вещам связей - их много. это и забота, которая может проявляться без непосредственного контакта с человеком, и уважение не только к физическому, но и психологическому личному пространству, и тактичность, и ненавязчивость, и ещё, наверно, миллион таких же тонких, иногда почти эфемерных понятий "на грани". а что, если человек действительно просто не видит разницы? что это тогда - закостеняющий чувства эгоизм, врожденная жестокость, социальное давление современного общества, делающее людей толстокожими, утрата банальной внимательности в погоне за собственным развитием, карьерой или благами? в исландском тоже есть синоним эмпатии, и даже, наверно, не один. мне больше всего понравилось слово hluttekning, переводящееся как "сочувствие". здорово, что их много в любом языке, слов с разными оттенками. они ассоциируются у меня с цветными карточками на приёме у врача, внимательно всмотревшись в которые, можно определить уровень своего эмоционального дальтонизма. я верю, что если смотреть долго и учиться видеть, то можно вылечиться.

1.jpg

 
 
 

Comments


bottom of page